問:我們公司剛與韓國當地公司完成一項商品的合約,這商品還要在給韓國那邊的公司看一下細項,所以我們需韓文翻譯-電子類產品,我們公司本身沒有韓文翻譯人員,因此想問一下這類的文件哪一家翻譯社還不錯可以介紹看看。

衛清風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



文章標籤

衛清風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一次在距離震中一百多公里的地方感受一場7.0級地震帶來的沖擊,也第一次在危機時刻密集使用社交媒體,我對微博、微信在危機中的作用產生了一些新的認識。

文章標籤

衛清風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



文章標籤

衛清風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()